La calidad de la traduccion es invisible cuando se hace bien y catastrofica cuando se hace mal. Las encuestas de feedback de clientes te ayudan a rastrear la precision, satisfaccion con los tiempos de entrega y comunicacion — los factores que determinan si los clientes vuelven o cambian silenciosamente de proveedor.
Valora precision, tono, consistencia terminologica y formato para cada proyecto entregado.
Compara la satisfaccion por traductor o par de idiomas. Asigna a tus mejores linguistas a tus clientes mas exigentes.
Rastrea la disposicion a recomendar tu agencia. Un NPS alto en traduccion significa que los clientes confian en ti con la voz de su marca.
Recoge opiniones sobre comunicacion, claridad del briefing, gestion de revisiones y capacidad de respuesta del gestor de proyectos.
Mide si la velocidad de entrega cumple las expectativas del cliente. Identifica pares de idiomas o tipos de proyecto con problemas de velocidad.
Encuesta a los clientes sobre que tan bien las traducciones mantienen la voz de marca y la terminologia especifica del sector entre proyectos.
Para agencias de traduccion, servicios de interpretacion y empresas de localizacion
Encuesta activada automaticamente cuando se entrega un proyecto de traduccion — captura percepciones de calidad en el momento adecuado.
Compara la satisfaccion entre pares de idiomas y tipos de proyecto. Identifica donde la calidad o velocidad flaquea.
Una puntuacion baja de calidad activa una alerta inmediata al gestor de proyectos. Ofrece una revision antes de que el cliente pierda la confianza.
Rastrea la satisfaccion del cliente por linguista a lo largo del tiempo. Construye un desarrollo de equipo centrado en la calidad.
Visualiza tendencias de satisfaccion para cada cliente en todos sus proyectos. Detecta descensos de satisfaccion a tiempo.
Conecta con memoQ, Smartling o Phrase via Webhook. Las encuestas se activan cuando los proyectos alcanzan el estado "entregado".
«Las encuestas post-proyecto revelaron que nuestro par aleman-japones tenia puntuaciones consistentemente mas bajas. Contratamos un especialista — ese par de idiomas paso de 3.9 a 4.7 en tres meses.»
«Las encuestas de clientes mostraron que el tiempo de entrega era nuestro principal diferenciador. Apostamos por ello — entrega garantizada en 24 horas para proyectos estandar. La base de clientes crecio un 41% en un ano.»
Dato sobre feedback
de los clientes de traduccion dicen que pagarian mas por precision garantizada y entrega mas rapida — las encuestas te ayudan a priorizar lo que mas importa
Múltiples canales — los encuestados eligen el más conveniente y responden en 1–2 minutos
Una agencia de traduccion de tamano medio encuesto a los clientes despues de cada proyecto. Los datos revelaron que el par aleman-japones puntuaba consistentemente por debajo de la media con un 3.9. Contrataron un especialista nativo e implementaron revisiones de glosario. Las puntuaciones de ese par saltaron a 4.7 en tres meses.
Reproducir este resultado →Más respuestas en nuestro Centro de ayuda
Los clientes de IT te juzgan por el tiempo de actividad, velocidad de respuesta y calidad...
Los clientes de contabilidad esperan precision, puntualidad y explicaciones claras. Las en...
Cada evento es una oportunidad unica. Las encuestas post-evento capturan lo que funciono,...
Las agencias de reclutamiento sirven a dos audiencias — clientes y candidatos. Las encuest...
Gratis. Primera encuesta lista en minutos.
Comenzar gratis